New Russian Chronicles
Surviving monotaxocausofilia

My profession

I make vague references to my work, sometimes. I speak about translation sometimes, but not about my main job. I have even shown snapshots of work documents, but I’ve never explained it.

Here.

Let me explain to you what I do to earn my bacon.

I’m the guy with the tie, between the forst policeman and the American with the coat.
—————————————————————————————-
Big trouble in Little China is an extremely fun movie. You should watch it because it’s incredibly absurd. You just need a little bit of suspension of disbelief, and you are set. Be on the look out for the occassional hints of self awareness from the characters.

Midnight run is formulaic in that it uses and abuses cliches, but uses them very effectively, so the movie becomes seriously funny. A+.

Anuncios

Ninguna respuesta to “My profession”

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: