New Russian Chronicles
Surviving monotaxocausofilia

Dubbing films

It’s incredible how the dubbing in different languages can totally alter the perception of a movie.

The old man with the fragile bones in the French version of Amelie Poulain sounds much nicer and pleasant, though quirky, than the one in the Spanish version, who is almost a jerk at times.

Anuncios

Ninguna respuesta to “Dubbing films”

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: