New Russian Chronicles
Surviving monotaxocausofilia

A slice-of-life post

Y por si acaso lo dudáis, si, Pedro J. Ramirez es amigo mio.

Dawncloack dice:
me pegaba un tiro en los comités de redacción
Pedro J. Ramirez dice:
Aja
Dawncloack dice:
xD
hay cosas peores, tranqui
Pedro J. Ramirez dice:
Jaaajaja
Dawncloack dice:
los comités de redacción
consisten en que tienen delante un borrados del documento
borrador
y van
Pedro J. Ramirez dice:
Aja
Dawncloack dice:
dice el presidente
presidenta en este caso
“A ver, el párrafo uno. Correcciónes, comentarios, objeciones?
No?
Pues se aprueba el párrafo uno.

Párrafo dos correciones, comentarios, objeciones?
Veo dos banderas levantadas. Doy el uso de la palabra a Australia, seguida de Brasil
Pedro J. Ramirez dice:
parece fácil
Jajaaj
Dawncloack dice:
Australia- Gracias, señora presidenta. En el párrafo dos, hay una parte que creo que no refleja bien los debates en la mesa. Se propuso también, si la memoria no me falla, una enmieda para que estos dias suplementarios de conferencia se organizasen de manera neutral para el presupuesto. Gracias.
– Gracias Australia, ahora Brasil
Pedro J. Ramirez dice:
+_+
Dawncloack dice:
– Grashias senyora presidenta, a mi me parece que no hubo consenso sobre esa cuestión, y que los países asumian que se iban a tener en cuenta los gastos, pero no estrictamente de forma neutral. Gracias.
– Gracias Brasil, creo que la secretaría tiene algo que decir sobre este párrafo…
– Secretaria: Si, gracias señora presidenta. En cuanto a este párrafo cabe decir que se escucharon opiniones muy diversas en la plenaria, y al final en el resumen del presidente no se decia explicitamente que tuviera que ser neutral para el presupuesto….
Y asi
durante 3 horas
y no sabes, cuando se ponen a discutir la longitud de los párrafos
Pedro J. Ramirez dice:
Vale, lo entiendo
Dawncloack dice:
te lo juro.
Es facil, pero es un tostón
Pedro J. Ramirez dice:
Por cierto
Y tú donde estas, a todo esto?
A la vista?
En una habitacion omnisciente?
Dawncloack dice:
Mira, imaginate una sala de reunion rectangular
con sus mesas largas y tal, y sus micros
yuna pantalla con proyector
bueno pues
en los lados largos del recángulo, incrustados en la pared
hay 6 cabinas
con cristales tintados
nosotros estamos detrás, a oscuras, asi que vemos toda la sala como en el cine
Pedro J. Ramirez dice:
Ajá
Dawncloack dice:
Y les escuchamos directamente de su micro a nuestros auriculares
Pedro J. Ramirez dice:
Es como que no se puede ver al interprete. Vamos.. Pienso que está bien. Así se puede gesticular todo lo necesario.
Dawncloack dice:
Somos totalmente transparentes
porque
al interpretar
lo mejor es cuando consigues que piensen que lo que sale de los auriculares
aunque salga en español
es la voz del ruso
Pedro J. Ramirez dice:
Claro

Anuncios

2 comentarios to “A slice-of-life post”

  1. painful… yup. I comment on spanish posts now.

  2. Ok, No pillo la broma… ¿Pedro J. Ramirez, comités de redacción…?


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: